Đây là thông điệp từ Hội Hoàng gia Thái Lan, tổ chức chịu trách nhiệm về các tiêu chuẩn học thuật và ngôn ngữ, sau khi một sự thay đổi về dấu câu trong hướng dẫn chính thức làm dấy lên loạt suy đoán rằng Thái Lan đổi tên thủ đô Bangkok, AP đưa tin chiều 17.2.
Tin Thái Lan đổi tên thủ đô Bangkok thành Krung Thep Maha Nakhon bắt đầu từ ngày 15.2 khi Nội các thông qua một đề xuất của Hội Hoàng gia Thái Lan về thay đổi cách gọi tên thủ đô trước cộng đồng quốc tế, thay từ “Krung Thep Maha Nakhon; Bangkok ”thành "Krung Thep Maha Nakhon (Bangkok)”.
AP chỉ ra, khi mọi người tìm cách giải thích ý nghĩa của việc đổi dấu chấm phẩy thành dấu ngoặc đơn, nhiều người giải thích theo hướng Thái Lan đổi tên của thủ đô và giữ tên cũ trong ngoặc.
Tuy nhiên, thủ đô Bangkok của Thái Lan vốn chính thức có tên gọi trong tiếng Thái là Krung Thep Maha Nakhon, có nghĩa đen là “thành phố vĩ đại của các thiên thần”, và hầu hết người Thái rút gọn thành Krung Thep khi nói chuyện.
Trong bối cảnh suy đoán ngày càng tăng, Hội Hoàng gia Thái Lan ngày 16.2 đã đăng bài trên Facebook làm rõ rằng, hướng dẫn mới của tổ chức này chỉ đơn giản là một sự thay đổi về văn phong.
Cơ quan chính phủ Thái Lan cho hay: “Viết tên chính thức của thành phố thủ đô bằng bảng chữ cái La Mã có thể dùng cả Krung Thep Maha Nakon và Bangkok”.
Động thái này làm giảm bớt lo ngại của người nước ngoài về khả năng phải dùng một cái tên phức tạp hơn để gọi thủ đô Thái Lan.
AP cũng lưu ý, ngay cả trong trường hợp Hội Hoàng gia Thái Lan có ý định đổi tên thủ đô Bangkok thành tên mà người Thái sử dụng, có một lựa chọn khác sẽ là thách thức lớn hơn với người nước ngoài.
Tên tiếng Thái của Bangkok, Krung Thep Maha Nakhon, thực ra là dạng viết tắt của tên đầy đủ bắt nguồn từ tiếng Pali và tiếng Phạn là: Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit.
Tên đầy đủ của thành phố thủ đô Thái Lan giống như cụm từ để mô tả thành phố hơn là một cái tên.
Tên đầy đủ của Krung Thep Maha Nakhon có nghĩa là: Thành phố của những thiên thần, thành phố vĩ đại của những người bất tử, thành phố tráng lệ của 9 viên ngọc quý, nơi ở của nhà vua, thành phố của những cung điện hoàng gia, quê hương của các vị thần hiện thân, được Vishwakarma dựng lên theo lệnh của thần Indra.
Tên đầy đủ của thủ đô Thái Lan đã được Kỷ lục Guinness Thế giới công nhận là tên địa danh dài nhất thế giới.