Tranh cãi thành ngữ chôn rau cắt rốn

Tranh cãi câu thành ngữ 'chôn rau cắt rốn' hay 'chôn nhau cắt rốn'

Bích Hà |

Một phụ huynh có con học tiểu học tại Hà Nội đã phản ánh sách giáo khoa tiếng Việt lớp 5 sử dụng sai thành ngữ. Phụ huynh này cho rằng câu đúng phải là "Nơi chôn nhau cắt rốn", chứ không phải "chôn rau cắt rốn" như sách giáo khoa đã ghi.