Trong bài "Chiếu dời đô" - sách giáo khoa Ngữ văn lớp 8, tập 2, Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam, trong phần tác giả đã gây bất ngờ cho giáo viên, học sinh.
Theo đó, tác giả của "Chiếu dời đô" là Lý Công Uẩn (tức vua Lý Thái Tổ). Tuy nhiên, tất cả các chữ chỉ tên vị vua này trong sách giáo khoa Ngữ văn lớp 8 là đều đã được chuyển sang chữ “Lí”: "Lí Công Uẩn", "Lí Thái Tổ".
Trong khi đó, quy định viết tên riêng của vị vua thời Lý đều sử dụng "y" thay vì "i".
Chia sẻ về việc này, thạc sĩ Phạm Thái Lê - giáo viên môn Ngữ văn Trường Marie Curie Hà Nội cho rằng nhiều lỗi trong sách giáo khoa đã được chỉ rõ nhưng thường ở các tái bản sau cũng rất ít khi được Nhà xuất bản tiếp thu và chỉnh sửa. Trong quá trình dạy, giáo viên có thể sẽ phải giải thích rõ hơn cho học sinh hiểu.
Hai nguyên âm "i" - "y" có nhiều tình huống sử dụng theo hai mức độ: Sự phân biệt theo quy tắc chính tả bắt buộc và việc sử dụng theo quy ước, theo thói quen. Tuy nhiên, nếu là tên riêng thì phải giữ nguyên theo quy định.