“Rời xa triều đình” không rời xa nhân dân...

|

Sự kết hợp giữa một nhà thơ Mỹ - Paul Hoover và hai nhà thơ người Việt – Nguyễn Đỗ và Nguyễn Duy đã tạo nên buổi giao lưu thơ đáng nhớ chiều ngày 30.5 vừa qua tại hội trường Trường ĐH Khoa học xã hội và nhân văn TPHCM dưới sự tổ chức của trường và Hội Nhà văn VN.
ffff
Nhà thơ Paul Hoover (giữa) đọc thơ Nguyễn Trãi từ bản dịch của ông (ngồi bên trái ông là nhà thơ Nguyễn Đỗ, bên phải là nhà thơ Nguyễn Duy).

Tuyển tập gồm 150 bài thơ của Nguyễn Trãi được xuất bản bằng tiếng Anh tại Mỹ năm 2010 với tên “Beyond the Court Gate” (tạm dịch “Rời xa triều đình” - NXB Counter Express), được thực hiện dưới sự nỗ lực chuyển ngữ của Paul Hoover và Nguyễn Đỗ. Trước đó vào năm 2008, hai ông giới thiệu tại Mỹ tác phẩm ấn hành bằng tiếng Anh mang tên “Black Dog, Black Night” (tạm dịch “Chó đen, Đêm đen” - NXB Milkweed Editions). Như tâm sự của nhà thơ Nguyễn Đỗ: “Nguyễn Trãi là linh hồn của cuộc đời tôi, những vần thơ của ông cứ mỗi lần đọc là một lần tôi xúc động”. Tuyển tập thơ Nguyễn Trãi bằng tiếng Anh là “dự án đi một vòng từ Việt Nam sang Mỹ rồi từ Mỹ trở về VN”.

Trong nỗ lực muốn đem thơ Nguyễn Trãi đến với bạn đọc Mỹ, nhà thơ Nguyễn Đỗ đã có duyên gặp Giáo sư khoa Văn học Sáng tạo của ĐH California (San Francisco) Paul Hoover. GS Paul Hoover là một nhà thơ đương đại nổi tiếng của Mỹ, chủ biên của tuyển “Thơ Mỹ hậu hiện đại”, đồng chủ biên tạp chí thơ thường niên của Mỹ “New American Writing”, chủ nhân của 13 tập thơ và rất nhiều giải thưởng thơ văn Mỹ từ năm 1984 đến năm 2010. Sự gặp mặt với Nguyễn Đỗ đã đánh thức trong ông một tình yêu đối với thơ Nguyễn Trãi nói riêng và với thơ ca VN nói chung và thôi thúc người bạn Mỹ này chuyển ngữ các tác phẩm sang tiếng Anh. Trước đó vào năm 2005, Paul Hoover đã cùng với vợ ông - nhà thơ cũng là tiểu thuyết gia Maxine Chernoff - tuyển chọn và dịch từ tiếng Đức sang tiếng Anh “Tuyển thơ Friedrich Holderlin” (NXB Omnidawn).

Cũng trong buổi giao lưu này, Nguyễn Duy và Hoàng Hưng - hai nhà thơ đã góp thơ trong “Tuyển thơ đương đại Việt Nam” (2008) giới thiệu đến công chúng Mỹ, đã mang đến cho khán giả những giờ phút cảm động với những vần thơ Nguyễn Trãi nguyên bản tiếng Hán - Nôm được “Việt Quốc ngữ hóa” theo thể lục bát và một số thể thơ đương đại. Hai ông cũng đã có những đóng góp rất tích cực cho sự ra đời của “Tuyển thơ Nguyễn Trãi” bằng tiếng Anh của Paul Hoover và Nguyễn Đỗ.   

Chu Vương
 

TIN LIÊN QUAN

Giờ thứ 9: Bóng tối của hôn nhân - Phần 2

Nhóm PV |

Giờ thứ 9 - Nếu chỉ nhìn bề ngoài, ai cũng tin chắc rằng chị rất hạnh phúc, một thứ hạnh phúc thật khó kiếm tìm. Nhưng như những gì chị viết trong lá thư gửi tới chương trình Giờ thứ 9 thì đó chỉ là cái bề nổi che giấu những đợt sóng ngầm dữ dội trong cuộc sống hôn nhân của chị mà thôi.

Nóng Sài Gòn: 4 trung tâm đăng kiểm tại TPHCM được hoạt động trở lại

NGUYỄN LY - CHÂN PHÚC |

4 trung tâm đăng kiểm tại TPHCM được hoạt động trở lại; Phố ông đồ những nét đẹp văn hoá cho chữ du xuân được tiếp nối; Người phụ nữ điều khiển xe máy tử vong sau va chạm với xe ben;... là những thông tin chính có trong bản tin Nóng Sài Gòn ngày 15.1.

Đen Vâu lên tiếng về chuyện đám hỏi với Hoàng Thùy Linh

ĐÔNG DU |

Sau thông tin Đen Vâu và Hoàng Thuỳ Linh bí mật tổ chức đám hỏi đăng trên một số trang tin, chiều 15.1, nam rapper đã lên tiếng.

Hà Nội: Phố phường tấp nập ngày cận Tết, nhiều tiểu thương vẫn than ế

Thơm Bùi - Đinh Thiện |

Nhiều tiểu thương kinh doanh các mặt hàng phục vụ dịp Tết Nguyên đán 2023 chia sẻ, dù là ngày cuối tuần và phố phường khá đông đúc nhưng sức mua của người dân chưa đạt kỳ vọng.

Mai anh đào nở rộ, đợi khách du xuân Mộc Châu dịp Tết Nguyên đán

Ý Yên |

Quảng trường Mộc Châu, sân 224, đồi anh đào Nậm Tôm, chùa Tân Cương... đang rực rỡ sắc hoa mai anh đào dịp cận Tết Nguyên đán.

Là con trưởng có nhất thiết phải về quê ăn Tết?

Hải Minh |

Nhiều người quan niệm, là trai trưởng trong nhà phải có trách nhiệm về quê ăn Tết cùng gia đình vào mỗi năm.

Không còn cảnh công nhân xếp hàng rút tiền ATM để về quê ăn Tết

Bảo Hân - Hải Nguyễn |

Hà Nội - Tại khu vực các cây ATM cạnh Khu công nghiệp Thăng Long (xã Kim Chung, huyện Đông Anh, Hà Nội) sáng 15.1, không có cảnh công nhân xếp hàng dài để chờ rút tiền về quê ăn Tết.

Vì sao linh vật mèo ở Quảng Trị khiến người xem trầm trồ?

HƯNG THƠ |

Linh vật mèo vừa được đưa đến Quảng trường trung tâm huyện Triệu Phong, tỉnh Quảng Trị đã được nhiều người quan tâm vì giống mèo thật.